提供者 : Vanessa
院校 : Ucreate
关键词

四六级,  听力,  BBC新闻,  

相关资源推荐

中日口译初级

提供者 : 谭斌
院校 : 三峡大学

口译(初级)

提供者 : 谭斌
院校 : 三峡大学

College English Ideological and Political Reading

提供者: none
院校 : none

《俄语新闻世界1》

提供者: none
院校 : none

123

提供者 : Peter+Winter
院校 : 安徽长江职业学院
提示:如视频无法播放,可更换浏览器为chrom或者火狐浏览器进行观看。
分享到:
分享到QQ空间
  
  • 脚本
  • 词汇
  • 练习
  • 活动设计
  • 简介
  • Vehicles have been banned from the central of the French capital Paris today in the symbolic move ahead of Climate Conference to be held there in December. The city's mayor Anne Hildago says she wants to show that it's possible for people to live together with fewer motor vehicles. The historic center including streets around Notre Dame and the Eiffel Tower will be open only to pedestrians. From central Paris Fudge Goeffiel has his reports. So, here I am. Lunchtime on the show is at ease, normally even on a Sunday. The road here will be thick with traffic. Apart from the tourist attraction, the Champs-Elysees is a main thorough fare into the center of Paris. But today, it’s completely transformed. There are pedestrians by the thousands strolling down the tarmacs, cyclists, rollerblades, and so on. Overall, about a third of Paris is covered by this Car-free day. The aim, of course, is to show an example ahead of the UN Climate Conference that takes place here in a couple of months' time. 在12月份气候会议召开之前,法国首都巴黎今天禁止车辆进入市中心。该市市长伊达尔戈表示,她希望向大家表明,车辆减少大家也可以生活得很好。包括巴黎圣母院,埃菲尔铁塔将只向步行者开放。Fudge Goeffiel在巴黎市中心报道。 现在我就在巴黎市中心。现在是午餐时间,但是氛围非常轻松,即使是周日。这里的道路原本应该挤满了川流不息的车辆。除了旅游景点外,香榭大道也是巴黎中部不得不去的地方。但是今天的情况则完全不同。数千名行人走过这条沥青大道,还有骑自行车,穿溜冰鞋的人。总的来说,大约三分之一的巴黎人参加了无车日活动。目的当然是为了几个月后即将在巴黎召开的联合国气候大会前树立好的榜样。
  • 暂无内容
  • 暂无内容
  • 暂无内容
  • 巴黎举办首届无车日活动
您对该资源的评论或补充建议

内容:(不得超过200字)

评价列表
暂无评论
想通过该资源与学生实时互动?让Uclass来帮你!

众里寻她千百度,那位同学是否还在教室某处?

Uclass,即问即答,让我知道你一直在这课堂里。

想把该资源作为作业发给学生?让Unipus来帮你!

这里是我们的共同校园,

是线上学习、互动交流、教学管理、评估测试专业化管理平台,

想布置个作业?So easy!

意见反馈

ss
  • Ucreate 刚刚上线,他的成长需要您的反馈意见!

  • 您最需要的资源类型是:

  • 完整版课件 参考译文 参考答案 活动设计 课文录音 语法讲练 教师用书 听力练习 教学音视频 教案
  • 您对目前Ucreate的内容和功能有什么意见建议?