Update Required
To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.
提示:如视频无法播放,可更换浏览器为chrom或者火狐浏览器进行观看。
分享到:
脚本
词汇
练习
活动设计
简介
President Obama has described a Supreme Court's decision to uphold a crucial part of his healthcare overhaul as "a victory for hard-working Americans". He was speaking after the court ruled that subsidies to make health insurance affordable should not depend on where people live.
"There can be no doubt that this law is working. It has changed and, in some cases, saved American lives. It's set this country on a smarter, stronger course." Gary O'Donoghue looks at the court's decision in detail.
"The case turned on just four words in the legislation -- established by the state. Opponents argued that in the 34 states that had chosen not to establish insurance markets for people to buy health plans, the subsidies that should be paid to the poorest would not be available. But in the end, the Supreme Court voted 6-3 to throw out the challenge. Hillary Clinton, the frontrunner for the Democratic nomination, applauded the decision. But the Republican leader of the House of Representatives, John Beohner, said the Obama Care was still a broken law."
奥巴马总统称最高法院维持其医改法案中一个关键部分的决定是“辛勤工作的美国人的胜利”。法院判定用来使医疗保险平价的补贴不应该取决于人们居住的地点,奥巴马对此发表讲话:
“毫无疑问这条法律起到了作用,在一定程度上拯救了美国人的生活,让美国走向更明智、更强大的道路”。格林·奥·多诺休详细解释了法院的决定。
“该案例体现了法律中的一条原则:由国家来规定。反对者声称在没有建立保险市场以供人们购买医疗计划的34个州,不能得到本应该用于支付该最贫困者的补贴。但最后,最高法院以6:3驳回这一主张,民主党提名领跑者希拉里·克林顿称赞了该决定。但众议院共和党领袖约翰·博纳称奥巴马医改仍是糟糕的法律。”