Update Required
To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.
提示:如视频无法播放,可更换浏览器为chrom或者火狐浏览器进行观看。
分享到:
脚本
词汇
练习
活动设计
简介
China has introduced a ban on smoking in all indoor public places in the capital, Beijing. Micheal Bristow has more details.
China has about three hundred million smokers, but those in Beijing will now have to be careful where they light up. Smoking in the Chinese capital has been just banned in restaurants, offices and on buses, in fact, in all indoor public places. There will be fines for those who don't comply and thousands of inspectors to check venues and workplaces. Previous smoking bans in Beijing have not worked because of too many loopholes and poor enforcement. And a survey found most people think this one will be just as ineffective.
中国首都北京实施禁止所有室内公共场所吸烟的禁令,迈克尔·布里斯托报道。
中国有大约3亿烟民,但以后北京的烟民在吸烟时要注意场合了。中国首都已经禁止在参观、办公室和公共汽车上吸烟,事实上,所有室内公共场所都禁止吸烟。不遵守者要被处以罚款,还有数千名检查员会检查各种场所和办公地点。之前北京实施的禁烟令没有起作用,因为存在太多的漏洞且执法不力。但一项调查发现大多数人认为这次的禁令也不会有效果。