Update Required
To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.
提示:如视频无法播放,可更换浏览器为chrom或者火狐浏览器进行观看。
分享到:
脚本
词汇
练习
活动设计
简介
Hundreds of homes along the River Thames in southern England are being evacuated after the river burst its banks and swept into villages and towns, west of London.
More details in this report from Rob Broomby.
The normally steady flowing Thames has become in places a swirling, brown lake, engulfing gardens, fields and gulf courses alike.
The Prime Minister David Cameron has said everything that can be done is being done.
But his government and the agency responsible for flood protection have been treated in punches over who was most to blame for the lack of preparedness.
The police have already called this a major incident. And with more rain expected, the flooding could get worse before it gets better.
由于河水溃坝后冲到了伦敦西部的村庄和城镇,英格兰南部泰晤士河沿岸的数百户人家正在撤离。Rob Broomby报道了其更多资料。
平时缓流的泰晤士河变成棕色漩涡,吞噬了花园、田地和海湾球场等低地。首相戴维·卡梅隆称已竭尽全力。但政府和防洪机构一直被指责准备不当。警方称此为重大事故。预计该地将持续下雨,这场洪灾在改善前可能会恶化。