Update Required
To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.
提示:如视频无法播放,可更换浏览器为chrom或者火狐浏览器进行观看。
分享到:
脚本
词汇
练习
活动设计
简介
Saudi Arabia says more than 700 people are now known to have died in the crush of the annual hajji pilgrimage. About 800 others have been injured. The disaster at Mina, on the outskirts of Mecca, is the worst of the hajji in 25 years. The Saudi Health minister Khaled al-Falih has blamed the tragedy on worshipers' failing to obey instructions. The accident was a stampede caused by overcrowding and also caused by some of the pilgrims not following the instructions of the security under hajji ministry. Iran, Saudi Arabia's biggest regional rival, has accused Saudi of not providing adequate security. The head of Iran's hajji organization Said Ohadi accused the security services of mismanagement. Unfortunately for unknown reasons, security officers closed off one route. There was limited space for the pilgrims, and due to the large crowd, many pilgrims from various countries were unfortunately pressed together.
沙特官方称,已经有超过700人在此次朝圣踩踏事件中死亡。另有大约800人受伤。事件发生在了麦加郊区的米纳城,而此次朝圣踩踏事件也是25年来最为惨烈的一次。沙特医疗部长哈利德将朝觐者不遵守指示视为此次悲剧的原因。这起事件不仅仅是因为人多,更是因为许多朝觐者不守安全规则。伊朗指责沙特没有提供相应的安全保障,而伊朗也是沙特最大的地区竞争对手。伊朗朝圣组织负责人塞得·哈迪谴责安保人员处置不当。不知道是什么原因,安保部门关闭了其中一条出入道路。朝圣者的空间有限,很不幸由于人数众多,许多国家的朝圣者遭遇了踩踏。