提供者 : Vanessa
院校 : Ucreate
关键词

四六级,  听力,  BBC新闻,  

相关资源推荐

中日口译初级

提供者 : 谭斌
院校 : 三峡大学

口译(初级)

提供者 : 谭斌
院校 : 三峡大学

College English Ideological and Political Reading

提供者: none
院校 : none

《俄语新闻世界1》

提供者: none
院校 : none

123

提供者 : Peter+Winter
院校 : 安徽长江职业学院
提示:如视频无法播放,可更换浏览器为chrom或者火狐浏览器进行观看。
分享到:
分享到QQ空间
  
  • 脚本
  • 词汇
  • 练习
  • 活动设计
  • 简介
  • Plans by the British government to make it illegal to be annoying in public have been defeated in the upper house of Parliament-- the House of Lords. Government ministers said the change was designed to help people tackle nuisance neighbours, but members of the House of Lords who voted against it argued that it could be used to stifle legitimate protest. Here’s James Landale. The aim is to give the police and local authorities an alternative to anti-social behaviour orders that will be easier to impose. But many peers said the new injunction would undermine freedom of speech and association. They said the definition of annoying or nuisance behaviour was too wide and the burden of proof too low. They said as a result, the new powers could be used against buskers, nudists, noisy children, street preachers, trick- or-treaters, even church bell ringers. James Landale reporting.BBC News 英国政府提出的一项“在公共场合干扰他人的行为是违法的”计划被英国的上院—长老院否决. 政府的部长称这项计划是用来帮助人们应对那些恼人的邻居。但是否决这项计划的长老院称这项计划可能被用来压制合法的抗议行为。James Landale报道。 这项计划的目标是给予警察和当地政府另一种法律来维护更容易推行的反社会行为的秩序,但是很多贵族说这项命令将会削弱言论和协会的自由。他们说,扰乱他人的行为定义太过宽泛,而寻找这方面证据的责任由太少。因此,这项禁令可以用来针对那些接头卖艺者、落体主义者、嘈杂的儿童、街头布道者、恶作剧者以及甚至是教堂敲钟人。James Landale报道
  • 暂无内容
  • 暂无内容
  • 暂无内容
  • “公共场合干扰他人行为违法”被否决
您对该资源的评论或补充建议

内容:(不得超过200字)

评价列表
暂无评论
想通过该资源与学生实时互动?让Uclass来帮你!

众里寻她千百度,那位同学是否还在教室某处?

Uclass,即问即答,让我知道你一直在这课堂里。

想把该资源作为作业发给学生?让Unipus来帮你!

这里是我们的共同校园,

是线上学习、互动交流、教学管理、评估测试专业化管理平台,

想布置个作业?So easy!

意见反馈

ss
  • Ucreate 刚刚上线,他的成长需要您的反馈意见!

  • 您最需要的资源类型是:

  • 完整版课件 参考译文 参考答案 活动设计 课文录音 语法讲练 教师用书 听力练习 教学音视频 教案
  • 您对目前Ucreate的内容和功能有什么意见建议?