Update Required
To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.
提示:如视频无法播放,可更换浏览器为chrom或者火狐浏览器进行观看。
分享到:
脚本
词汇
练习
活动设计
简介
Mr. Obama's plan aims to cut CO2 emissions from US power plants by almost 1/3 before 2030, a steeper reduction than it had been expected. Correspondents say it’s seen as a challenge to other countries ahead of the Paris climate change conference in December. The plan has been welcomed by the United Nations and the European Union. But Republican politicians say they will oppose it fearing it will damage the US economy. And the president of the coal association in the state of West Virginia Bill Rainy described the plans as an assault on the coal industry.
"It paralyzes any expansions or involvement of anybody using coal to make electricity in this country, so it is very devastating, I mean, someone talked about Obama creating his legacy while he’s still on the backs of the coal miners’ Appalachia."
奥巴马计划在2030年之前将美国发电厂的二氧化碳排放量减少近三分之一,其削减的力度比之前料想的要大。12月即将在巴黎举行气候变化会议,记者称这对其他国家来说都是个挑战,但该计划得到联合国和欧盟的欢迎。但共和党政客们称因为担心该计划会损害美国经济,所以会表示反对。西维吉尼亚州煤炭协会主席比尔·雷尼称该计划是对煤炭行业的打击。
“该计划会让美国任何使用煤炭发电的人无法进行扩张或进行发电,所以是致命打击。我的意思是有人向奥巴马建言这一计划,但他仍是要靠阿巴拉契亚地区的煤矿工人。”